This story is from December 22, 2008

Dub-ble talk

Dub-ble talk
Bipasha Basu says that the voice planned to be used for dubbing her portions in 'Shob Charitro Kalponik' is ‘simply terrible’.
Bipasha Basu wants to dub her own lines inRituparno Ghosh���s Shob Charitro Kalponik, but she���s furious because,she says, her producers will not let her. Says Bipasha, ���One of thereasons why I waited so long to do a Bengali film was because I wanted to besure I could carry off the lines.��� After much sparring, the producersrelented partially.Says Bipasha, ���Now they want me to dub onlyfor the print that would be submitted for the National Awards (films with theactors��� lines dubbed by a dubbing artiste are not eligible). But I willnot let the film be released with someone else���s voice in it. I know whatthat does to a performance. My audiences can���t be conned by anothervoice.��� Bipasha has heard the voice used to dub for her. She says,���The voice they plan to use is simply terrible! When I signed the film itwas made clear that it would be shot in Kolkata but dubbed in Mumbai. Rituparnois supposed to come and supervise my dubbing in Mumbai.��� Who doesshe blame? Bipasha replies, ���It���s not Rituparno. It���s theproduction guys.��� Rituparno makes supportive noises fromVaranasi where he���s shooting, saying, ���If the artiste is willing andcapable, there���s no reason why she shouldn���t be allowed to dub herown lines.���
When we contacted Mahesh Ramanathan, COO of theproduction house, he said, ���This is a very sensitive subject. RituparnoGhosh would be the best person to answer why Bipasha hasn���t dubbed her ownlines. Think about it, on our part, why would we not want Bipasha to dub? Hervoice would only enhance the film���s equity.���We readbetween the lines. And gathered that perhaps Bips is barking up the wrong tree,with misplaced anger.Subhash K Jha
End of Article
Follow Us On Social Media