This story is from December 22, 2020
Bindhulmalini's latest song shows solidarity to protesting farmers
Singer
The singer took to her social media to pen a message about the ongoing protests. Bindhumalini wrote, "FEARNOT December 2020: Indian farmers are camped outside Delhi demanding the scrapping of corporate-friendly farm laws.
Nee Anjathey (Fear Not), Hai Saada Haq (It’s Our Right) is a Justice Rocks initiative by #Madrasis4Punjabis -- a hashtag created to convey solidarity from the deep south of India to the
Nee Anjathey was conceived in Tamil, with lyrics by Tamil songwriter P. Kadirmozhi set to the tune made famous by Iqbal Bano’s rendition of Faiz’s Hum Dekhenge. The Tamil verses were translated to English by Kavita Muralidharan, and further to Punjabi by Rivi Ghuman. One stanza from Faiz’ original translated to Tamil by Mangai and Ponni during the anti-CAA protests is used in conclusion. The entire song is sung in Punjabi and Tamil by two Madrasis – Vedanth Bharadwaj and Bindhu Malini (sic)."
Bindhumalini
Narayanaswamy on Monday shared a video of a track, titled, Nee Anjathey (Fear Not), Hai Saada Haq (It’s Our Right). Thesong
shows the plight of thefarmers
in the country and the protest that has been on in Delhi. The song, sung by Vedanth Bharadwaj and Bindhumalini herself, is in two languages,Tamil
andPunjabi
.Nee Anjathey (Fear Not), Hai Saada Haq (It’s Our Right) is a Justice Rocks initiative by #Madrasis4Punjabis -- a hashtag created to convey solidarity from the deep south of India to the
protesting
farmers from Punjab and Haryana. We share your pain and resonate with your concern over the manner in which the nation’s resources and people’s labour are being handed over to large corporations. Farmers have been denied fair prices for their produce and fair compensation for their labour for too long. The new farm laws make a bad situation worse and allow large corporations to hoard produce and control the market. This is not merely an issue for farmers, although that is of utmost concern. It is an issue concerning everyone who eats. If you eat, you owe it to the farmer. If you eat, the farm laws will affect you. If you eat, then you must speak out.Nee Anjathey was conceived in Tamil, with lyrics by Tamil songwriter P. Kadirmozhi set to the tune made famous by Iqbal Bano’s rendition of Faiz’s Hum Dekhenge. The Tamil verses were translated to English by Kavita Muralidharan, and further to Punjabi by Rivi Ghuman. One stanza from Faiz’ original translated to Tamil by Mangai and Ponni during the anti-CAA protests is used in conclusion. The entire song is sung in Punjabi and Tamil by two Madrasis – Vedanth Bharadwaj and Bindhu Malini (sic)."
end of article
Visual Stories
- Shriya Saran’s white gown look is sheer elegance
- Madhuri Dixit’s power dressing sets a new standard for the ultimate boss lady look
- 20-minute yoga asana routine for women in 30s
- Madhuri Dixit to Gauri-Shah Rukh Khan: Who wore what at launch of NMACC's Arts Cafe
- 10 street foods to try in Nagpur
- 10 ways to deal with a clingy partner
- Kriti Sanon stuns in a striking all-black off-shoulder corset gown
- 8 best books to give to a child as a New Year present
- 10 benefits of drinking Mooli ka Juice on an empty stomach
Bigg Boss
- BB18: Edin, Yamini evicted; Kashish says 'Everybody is a snake'
- BB18: Varun seeks Vivian's advice on being a 'best girl dad'
- BB18's Shrutika once donated her entire prize money
- Aditi on Karan Veer and Chum bond: It is only for BB18
- BB18: Nouran was extremely upset when Avinash nominated Vivian
- BB18: Yamini and Kashish on Shrutika's troubled relationship with her mom
- Bigg Boss 18: Vivian calls Shilpa Shirodkar a 'liar', 'manipulative'
- Bigg Boss 18: Did Digvijay blame his friend Karan for his eviction
- TV celebs who opened up their heartbreaking miscarriage stories
- BB18: Avinash calls Chum 'most fake contestant'
UP NEXT
Start a Conversation
Post comment