At this very moment, Bipasha Basu is going through the biggest challenge of her career. She has to drop her anglicised Bengali accent and diction completely to sound like the Kashmiri Muslim girl she plays in
Rahul Dholakia’s Lamhaa. Which is easier said than done. Even when Bipasha had done a Bengali film — Rituparno Ghosh’s Shob Charitra Kalpunik — she had been forbidden by the director from dubbing her own lines although Bengali is her mother tongue.
This time though, Bipasha was determined to not allow her voice-performance to suffer on the grounds of her accent.
For months, the actress has been secretly practising her lines.
And now, when the dubbing is finally on, Bipasha, with the help of the sound recordist Manoj Sikka, is giving Urdu her best shot.
According to her director Rahul Dholakia, who’s constantly supervising Bipasha’s dubbing, the actress has made the strongest effort possible to sound like an authentic Kashmiri–Muslim girl.
Says Dholakia, “At the moment, I’m simultaneously doing two very different jobs on two of my very different films. While I’m editing my social satire Society, I am supervising the dubbing of my film on Kashmir (Lamhaa). Dubbing the dialogues of a film with as vast a historical-political canvas as Lamhaa is very tough. I wish I could devote more attention to Bipasha. But she’s doing a fine job.”Says Bipasha, “It is really tough because I don’t really understand Urdu. But I’m never one to shun the urge to learn. I find it great fun. And my director Rahul Dholakia is very patient and chilled out.”
As the film tackles the sensitive issue of Kashmir militancy, director Dholakia is pretty adamant on getting every nuance right.
Check out Bipasha Basu’s homepageFollow us on Twitter for more stories